quarta-feira, 4 de novembro de 2009

Schifaizfavoire

Em 2005, nas aulas de Língua Portuguesa que eram ministradas num dos meus antigos trabalhos fui presenteado pelo professor Sérgio Canova com um livro intitulado Schifaizfavoire, do jornalista e escritor Mário Prata. A obra na verdade é uma reunião de expressões colecionadas pelo autor durante uma temporada em Portugal. Trocando em miúdos, o livro é um dicionário do idioma português falado em Portugal. Esquisito né? Até parece que não falamos a mesma língua aqui no Brasil, pelo menos é a impressão que eu tive lendo esse livro. Como pode dois países lusófonos possuir vocabulários tão distintos? O espaço está aberto para debates. Pois bem, agora quero compartilhar com você um pouco do que vi nesse dicionário. Separei algumas frases e expressões interessantes que mostram essas diferenças existentes na Língua Portuguesa. OBSERVAÇÃO: hoje selecionei até a letra ‘L’. Nos próximos dias finalizo o alfabeto.

Por favor, não esqueça de carregar no autoclismo da retrete!
Por favor, não esqueça de dar descarga na privada!

Badagaio, vai me dar um!
Vou ter um troço!

Por favor, é proibido furar a bicha!
Por favor, é proibido furar a fila!

Estou numa cadela!
Estou num grande porre!

Programa em diferido
Programa gravado

Estou-me a vir
Estou gozando

Fazer farinha, comigo não!
Abusar de mim, nem pensar!

Estar com história
Estar menstruada

Quero uma imperial
Quero um chope

Acento = sotaque
Agrafador = grampeador
Alcatifa = carpete
Alcatrão = asfalto
Almeida = gari
Andar = apartamento
Aparcar = estacionar
Apitadela = telefonema
Ardina = jornaleiro
Atacador = cadarço
Autocarro = ônibus
Badalhoco = porco, sujo
Bagaço = cachaça
Balneário = vestuário
Bandolete = tiara
Banheiro = salva vidas
Beneficiação = em obras
Berma = acostamento
Betão = cimento armado/fresco
Bica = café
Bitoque = prato feito
Bófia = polícia
Boleia= carona
Breque = peido
Buzaranha = ventania
Cachopas = moças
Casa de banho = banheiro
Chavena = xícara grande
Chucha = chupetinha
Coima = multa
Crica = xoxota
Demasia = troco
Durex = camisinha
Encarnado = vermelho
Enfezado = franzino, raquítico
Escaparate = estante
Esférico = bola de futebol
Espirituosa = bebida destilada
Esquadra = delegacia de polícia
Estendal = varal
Estomatologistas = dentistas
Fala Barato = tagarela
Fato = terno
Facto = acontecimento
Fato de banho = maiô
Fazer ó ó = fazer nana
Fiambre = presunto
Ficha = tomada
Fita cola = durex
Frigorífico = geladeira
Fursureira = lésbica
Fusca = revólver
Galão = média (café com leite)
Gamba = camarão
Ganga = jeans
Ganza = baseado
Gasóleo = diesel
Gasolineiro = frentista
Grelo = verdura
Grossista = atacadista
Guarda fatos = guarda roupas
Gião = roteiro
Guita = grana
Jantarada = festança
Joaquinzinho = manjubinha frita
Jogo do galo = jogo da velha
Linguado = beijo de língua ou lauda jornalística
Lopes = um qualquer, um Zé Mané

Nenhum comentário:

Postar um comentário